|
В статье раскрывается вопрос изучения современными китайскими лингвистами речевых ошибок, возникающих у иностранных студентов при изучении китайского языка. Рассмотрение данного феномена имеет длительную историю научных поисков за рубежом и в России. Одной из лингвистических традиций является китайская. Главными проблемами китайской лингвистики всегда были и остаются вопросы словарного состава языка, грамматики, обучения китайскому языку иностранных студентов и др. Среди проблем, ныне широко освещаемых в китайской лингвистикой парадигме, выступает вопрос появления речевых ошибок у иностранцев, изучающий китайский язык как в стране постоянного пребывания, так и в Китае. Эти исследования интересны тем, что позволяют по-новому взглянуть на сам китайский язык с точки зрения иностранной языковой картины. Рассмотрение РО в китайской лингвистике проводится в русле контрастивного анализа систем иностранного и китайского языка. Сопоставление производится на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях языка. В качестве основных трудностей изучения китайского языка выделяются сложный иероглифический код письма, наличие большого количества омонимов и грамматический строй изолирующего типа.
Ключевые слова:речевая ошибка, феномен речевой ошибки, интерференция, интерференция языковых систем, интерференционное влияние, речевая ошибки интерференционного характера, двуязычие, типичные речевые ошибки, китайский язык, изучение китайского языка.
|