Устиновская Алена Александровна (старший преподаватель Международного гуманитарно-лингвистического института (МГЛИ, Москва))
|
В.Я. Брюсов был прекрасным, но в высшей степени оригинальным и свободным переводчиком сонетов В. Шекспира. Его переводы можно назвать свободными поэтическими фантазиями, в основе которых лежат шекспировские сонеты. Брюсовские переводы сонетов Шекспира выполнены в рамках символистской эстетики, содержат близкие к идеологии старшего символизма образы и символы. Анализу этих образов и символов посвящена данная статья.
Ключевые слова:Сонет, поэтический перевод, русский символизм, образ, символ
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Устиновская А. А. Образно-символические особенности перевода LX сонета У. Шекспира, выполненного В.Я. Брюсовым // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2016. -№03. -С. 168-172 |
|
|