Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Образно-символические особенности перевода LX сонета У. Шекспира, выполненного В.Я. Брюсовым

Устиновская Алена Александровна  (старший преподаватель Международного гуманитарно-лингвистического института (МГЛИ, Москва))

В.Я. Брюсов был прекрасным, но в высшей степени оригинальным и свободным переводчиком сонетов В. Шекспира. Его переводы можно назвать свободными поэтическими фантазиями, в основе которых лежат шекспировские сонеты. Брюсовские переводы сонетов Шекспира выполнены в рамках символистской эстетики, содержат близкие к идеологии старшего символизма образы и символы. Анализу этих образов и символов посвящена данная статья.

Ключевые слова:Сонет, поэтический перевод, русский символизм, образ, символ

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Устиновская А. А. Образно-символические особенности перевода LX сонета У. Шекспира, выполненного В.Я. Брюсовым // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2016. -№03. -С. 168-172
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки