Козубовская Людмила Александровна (доцент, Пермский национальный исследовательский политехнический университет)
Сентебова Елена Леоновна (доцент, Пермский национальный исследовательский политехнический университет)
|
Активное использование машинного перевода студентами, изучающими иностранный язык, имеет свои плюсы и минусы. С одной стороны, это позволяет им экономить время и знакомиться с большим объемом информации. С другой стороны, такой вид перевода не способствует развитию мыслительной деятельности обучаемых и желанию глубоко и системно изучать язык, его лексику и грамматику. Получаемый в результате машинного перевода текст в любом случае должен подвергаться постредактированию, для чего требуется знание системы иностранного языка и умение правильно изложить свою мысль на родном языке.
Ключевые слова:машинный перевод, постредактирование, мыслительная деятельность, психические процессы, грамматика, лексика.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Козубовская Л. А., Сентебова Е. Л. Машинный перевод и мыслительная деятельность студентов // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2017. -№02. -С. 40-42 |
|
|