|
В данной статье автор рассматривает вопросы французской неологии в историческом аспекте. Упоминает первые толковые словари, предназначенные для носителей языка, анализирует словари синонимов двух типов. Основополагающим историческим этапом в формировании аутентичной французской лексикографии, по мнению исследователя, стало стремление к упрощению определений, уход от непостижимости и глубинных формулировок. Словари того времени имели задачу, заключавшуюся в том, чтобы с помощью слов читатель смог полагаться на социолингвистические обычаи, стандарты и нормативы, то есть научиться говорить и делать это согласно правилам. Автор рассматривает факторы, повлиявшие на судьбу лексиконов. Указывает на прослеживание признания необходимости изменений в языке и настороженность по отношению к неконтролируемым нововведениям. Выход каждого нового словаря обусловлен определенными тенденциями в исследовательской среде. Автор подробно рассматривает историю и трансформацию самого понятия «неологизм» во французской лингвистике. Рассматривает факторы, оказавшие влияние на дальнейшую судьбу лексиконов. Влияние социально-политических трансформаций на жизнь французского народа не обходит стороной язык: то создается комитет, отвечающий за поиск забытых и полезных неологизмов, то полностью утрачивается интерес и появляется негативная коннотация данного термина. Таким образом, по мнению автора, процесс развития неологии напрямую связан с общественными, государственными и экономическими переменами.
Ключевые слова:неология, неологизм, французский язык, словари, лексикография
|