|
В этой статье рассматриваются термины и квазитермины, которые употреблены в произведениях братьев Стругацких, а также семантические и грамматические особенности исследуемых неологизмов и окказионализмов.
Несмотря на большое количество исследований, посвященных анализу творчества братьев Стругацких, лексика, включающая термины и квазитермины, в произведениях, отобранных нами для исследования, ранее не была предметом научного описания. Это и составляет новизну нашей работы. В статье исследуются индивидуально-авторские неологизмы (термины и квазитермины), а также проводится сравнительно-сопоставительный анализ окказионализмов с другими языковыми единицами.
В заключении данного исследования делается вывод, что особая лексика необходима для создания литературного колорита и нужна для адекватного восприятия произведений в жанре научной фантастики. Сделанный анализ произведений Стругацких показал, что собственно индивидуальные авторские неологизмы воссоздают колорит русской научной фантастики. Многие неологизмы взяты из английского языка, но на русский их можно перевести, передав здраво авторскую мысль и позицию.
Ключевые слова:термины, квазитермины, неология, неологизмы, квазинеологизмы, научная фантастика, словообразование.
|