Ма Цзянь (Аспирант, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Москва)
|
Данная статья посвящена выявлению специфики языковых средств и особенностей выражения единиц с эмотивной семантикой в восклицательных высказываниях в китайском художественном произведении. Материалом анализа является роман китайского писателя Мо Яня «Устал рождаться и умирать» («生死疲劳») и его перевод на русский язык И.А. Егорова. В художественном тексте Мо Яня отражается вся совокупность единиц с эмотивной семантикой. В статье рассматривается типология единиц с эмоциональной семантикой В.И. Шаховского, выявляется специфика выражения каждого из этих типов эмотивных единиц в восклицательных высказываниях в китайской художественной литературе. Продемонстрировано, что в китайском языке коннотативы часто представлены и имеют стилистическую специфику; потенциальная эмотивность требует от нас хорошего знания культурных особенностей язык оригинала и вариантов их вербализации.
Ключевые слова:эмотивная семантика; аффективная лексика; коннотативная лексика; потенциальные эмотивы; восклицательное высказывание; китайское художественное произведение.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Ма Ц. Эмотивная семантика в восклицательных высказываниях в китайских художественных произведениях // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№02. -С. 169-172 DOI 10.37882/2223-2982.2022.02.18 |
|
|