Хаматова Юлия Ивановна (К.филол.н., Доцент, ГКОУ ВО «Российская таможенная академия»)
|
В статье описывается значительная роль перевода Библии в развитии языка зулу. Речь идет о переводе Библии на язык зулу в переводе Дж. Чемпиона под редакцией Н. Адамса, опубликованный в 1848 г., а также более поздняя отредактированная версия, выпущенная в 1986 г. Библейским обществом Южной Африки (BSSA). Для исследования была выбрана Книга Матфея, поскольку она была первой книгой Библии, переведенной на зулусский язык, и считалась наиболее подходящим инструментом для измерения развития письменности зулусского языка. Предполагается, что именно перевод Библии мог дать основы для развития и сохранения одного из языков банту на государственном уровне.
Ключевые слова:Библия, развитие и сохранение языка, язык зулу, языки банту.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Хаматова Ю. И. Перевод библии как фактор для развития и сохранения языка Зулу в южной Африке // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№03/3. -С. 174-178 DOI 10.37882/2223-2982.2022.03-3.37 |
|
|