Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

«Эквиваленты» в русской и китайской деловой лексике

Ван Хуа   (Аспирант, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова)

В условиях глобализации китайско-российское сотрудничество постоянно развивается. Деловая лексика, являющаяся основой делового сотрудничества между Китаем и Россией, играет важную роль в коммуникации. В данной статье проводится анализ деловой лексики китайского и русского языков с точки зрения эквивалентности лексики на основе выделения и разграничения эквивалентов языковых единиц. Также суммируются и обобщаются характеристики эквивалентности деловой лексики русского и китайского языков.

Ключевые слова:деловая лексика, русский язык, китайский язык, полные эквиваленты, частичные эквиваленты, безэквивалентные единицы.

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Ван Х. «Эквиваленты» в русской и китайской деловой лексике // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№06. -С. 100-105 DOI 10.37882/2223-2982.2021.06.07
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки