Кузнецова Мария Алексеевна (кандидат филологических наук,
доцент кафедры общих гуманитарных и соц. экономических наук
Образовательная Автономная некоммерческая организации высшего образования «Институт образовательных технологий и гуманитарных наук» (ОАНО ВО "ИОТиГН")
)
Петропольский Дмитрий Игоревич (соискатель,
Образовательная Автономная некоммерческая организации высшего образования «Институт образовательных технологий и гуманитарных наук» (ОАНО ВО "ИОТиГН")
)
|
На примере медийного текста (статья «I Teach International Relations. I Think We’re Making a Mistake in Ukraine», опубликованная 7 марта 2023 г. на сайте журнала «The Atlantic» и её официальный перевод на сайте ИноСМИ) рассматриваются особенности сохранения или преломления таких текстовых категорий, как информативность, модальность, завершенность и персонализация с учётом авторских интенций и коммуникативного задания журналиста.
Ключевые слова:перевод, медийный текст, текстовая категория, коммуникативное задание
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Кузнецова М. А., Петропольский Д. И. УЧЁТ ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ МЕДИЙНЫХ СТАТЕЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№04. -С. 190-192 DOI 10.37882/2223-2982.2023.4.29 |
|
|