Богданова Надежда Андреевна (кандидат исторических наук
доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы (Москва)
)
Солнцева Елена Георгиевна (кандидат филологических наук
доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы (Москва)
)
|
Настоящая статья посвящается особенностям употребления в китайском языке глаголов со значением «беспокоиться». Во всех языках существуют слова с близким значением, которые часто называют синонимами. Синонимы, в свою очередь образуют синонимичные ряды. Пренебрежение или незнание синонимов приводит к неверному, не точному переводу предложения в целом. Вот почему изучение и выявление синонимичных рядов актуально. В статье подробно рассмотрены случаи употребления глаголов- синонимов 担忧 и 担心, выделены устойчивые словосочетания с данными словами, приведены наглядные примеры. Следует помнить, что слова, являясь синонимами, будут иметь различие в употреблении. Поэтому данное исследование может помочь будущим китаистам при переводе как с русского на китайский язык, так и с китайского языка на русский.
Ключевые слова:китайский язык, слово «беспокоиться», особенности употребления синонимов, 担忧 , 担心, синонимы
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Богданова Н. А., Солнцева Е. Г. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛОВ担忧 и 担心 // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№11. -С. 113-115 DOI 10.37882/2223-2982.2023.11.09 |
|
|