|
Объектом настоящего исследования являются конфликтогенные мемы и демотиваторы, содержащие авторские трактовки неких понятий или явлений. Работа проводится с опорой на обширный теоретический материал, представленный в публикациях отечественных и зарубежных ученых. Особое внимание уделяется общим проблемам изучения креолизованных текстов, их особенностям, трактовкам понятий «креолизованный текст», «мем», «демотиватор», основным подходам к их изучению. Фактическим материалом данной статьи послужили конфликтогенные мемы и демотиваторы, которые мы условно отнесли к категории или тематической группе «определение понятия». Ключевое место в работе занимает установление особенностей соотношения вербальной и иконической частей в исследуемых поликодовых текстах, а также анализ логико-семантических связей между их компонентами. Установлено, что в рассмотренных примерах соотношение вербальной и иконической частей в 44% примеров соответствует типу «дублирование», в 37% – «дополнение» и 19% – «противоречие». Анализ логико-семантических связей выявил преобладание в выборке отношений совпадения «А есть Б» (ISA) – 62%, в 31% поликодовых текстов представлены отношения AND – объединение и совместное упоминание компонентов и 7% – отношения Obj. – субъект и действие, производимое над ним.
Ключевые слова:мем, демотиватор, конфликт, поликодовый текст, креолизованный текст, смысловые компоненты, семантические отношения, семантическая сеть
|