Гришин Алексей Юльевич (кандидат философских наук, доцент,
Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)
)
Филиппиду Электра (аспирант
Институт иностранных языков им. Мориса Тореза МГЛУ
)
|
Цель настоящего исследования заключается в выявлении специфики реализации оценочной амбивалентности греческой дипломатической лексики с потенциально конфликтогенной семантикой в контексте перевода на русский язык. В качестве ключевых методов исследования применяется сравнительно-сопоставительный, историко-культурный, типологический, дискурсивный и корпусный анализ. Фактическим материалом служат корпусы текстов на греческом языке: Εθνικός Θησαυρός Ελληνικής Γλώσσας, Σώμα Ελληνικών Κειμένων, Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα, а также Корпус греческого языка «Corpus of Modern Greek», общий объем 30-40 млн. слов. В ходе исследования был выявлен ряд терминов с совпадающим дескриптивным и разнящимся коннотативным значением, причем одни термины греческого языка, не несущие в своей семантике оценочного компонента, зачастую могут соответствовать сразу двум терминам русского и наоборот.
Ключевые слова:оценочная амбивалентность, переводоведение, лингвоконфликтология, аксиология, дипломатическая лексика, конфликтогенная семантика, новогреческий язык
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Гришин А. Ю., Филиппиду Э. ОЦЕНОЧНАЯ АМБИВАЛЕНТНОСТЬ ГРЕЧЕСКОЙ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ С ПОТЕНЦИАЛЬНО КОНФЛИКТОГЕННОЙ СЕМАНТИКОЙ // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2024. -№10. -С. 185-190 DOI 10.37882/2223-2982.2024.10.10 |
|
|