|
В настоящее время развитие лингвистической теории и практики, направленное на анализ терминологии IT-сферы? часто отстает от формирования системы профессиональных терминов в этой области. В последнее время особое внимание специалистов, занимающихся вопросами терминосистемы компьютерного языка, приковано к специфике компьютерного сленга, представляющего собой особый .лингвокультурный феномен. Актуальность изучения лексических единиц сленга хакеров, появившихся в цифровую эпоху, обусловлена тем, что данный лексический пласт, с одной стороны, динамично развивается, меняясь каждые пять лет, а с другой стороны, широко используется не только в «профессиональной» речи, но и в средствах массовой информации (прессе, электронных медиа), в сети Интернет, и требует рассмотрения. Цель исследования - обзор новинок сленга хакеров в англоязычных средствах массовой информации и выявление особенностей перевода лексических единиц данной группы терминов. Результаты исследования могут найти свое применение на лекциях и практических занятиях курса лексикологии и курса стилистики в вузах, в рамках преподавания английского и русского языков, а также на вузовских семинарах, посвященных переводу специализированной технической литературы и документации.
Ключевые слова:термин, жаргон, сленг, хакеры, средства массовой информации, перевод
|