Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Comparative analysis of the translation of the author's occasionalisms based on the dystopian novel "1984" by J. Orwell

Pushkina Anna V.  (PhD in Pedagogy, associate professor, RUDN University (Moscow))

Krivoshlykova Liudmila V.  (PhD in Philology, associate professor, RUDN University (Moscow))

Shestakova Xenia A.  (translator, radio studio 21, (Krasnogorsk))

The article is devoted to a comparative analysis of the methods of translation of the author's occasionalisms in the novel "1984" by J. Orwell. Еwo Russian-language translations of the novel were studied, one of which was made by V. Golyshev, the other - by V. Nedoshivin and D. Ivanov. The results of the analysis of the translation of occasionalisms showed that the most frequent methods are calques, analogue and descriptive translations, and translation occasionalisms. However, in a number of cases, the choice of translation solutions does not coincide in both Russian versions of the novel.

Keywords:author's occasionalism, translation occasionalism, non-equivalent vocabulary, translation techniques, equivalence in translation, adequacy in translation

 

Read the full article …



Citation link:
Pushkina A. V., Krivoshlykova L. V., Shestakova X. A. Comparative analysis of the translation of the author's occasionalisms based on the dystopian novel "1984" by J. Orwell // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№08. -С. 182-186 DOI 10.37882/2223-2982.2021.08.31
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities