|
Целью нашего исследования является уточнение лексической семантики слова «Колыма». Опираясь на анализ лексикографических источников, контекстуальный анализ, используя как современные письменные источники, так и тексты деловой письменности старорусского времени, мы фиксируем наряду с указанными в научной литературе значениям этого имени собственного («гидронимное», «ресурсное», «лагерное», «административное») функционирование «узкого» пространственного значения — ‘территория, прилегающая к реке Колыме’. Этот регионим известен с XVII в. На протяжении последующих столетий он долгое время был основным средством назвать данную территорию, а в XX в. в связи с интенсивным изучением и значительным экономическим развитием региона был дополнен вариантами, которые имеют более широкие по значения. Новизна работы заключается не только в фиксации указанного значения, но и в описании его происхождения, в рассмотрении его региональной специфики. «Узкая» территориальная семантика первоначально возникла у словосочетания «Колыма-река», а затем развилась у интересующего нас гидронима. Региональный аспект в употреблении рассматриваемых значений проявляется в том, что «узкая» семантика топонима «Колыма» более характерна для Якутии, «широкая» — для Магаданской области (сегодня регионимы «Колыма» и «Магаданская область» функционируют как синонимы).
Ключевые слова:деловая письменность, история русского языка, русские старожильческие говоры, региональная лингвистика, регионализм, топоним, гидроним, регионим, Колыма, Северо-Восток России.
|