Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

SOME FEATURES OF USING THE VERBS 担忧 AND 担心

Bogdanova Nadezhda Andreevna  (Cand. of Sciences (History) Associate Professor, Department of Foreign Languages, Faculty of Humanities and Social Sciences Russian Peoples' Friendship University named after Patrice Lumumba (Moscow) )

Solntseva Elena Georgievna  (Cand. of Sciences (Philology)) Associate Professor, Department of Foreign Languages, Faculty of Humanities and Social Sciences Russian Peoples' Friendship University named after Patrice Lumumba (Moscow) )

This article is devoted to the peculiarities of the use of verbs with the meaning “to worry” in Chinese. In all languages, there are words with similar meanings, which are often called synonyms. Synonyms, in turn, form synonymous rows. Neglect or ignorance of synonyms leads to incorrect, inaccurate translation of the sentence as a whole. That is why the study and identification of synonymous series is important. The article examines in detail the use of synonymous verbs 担忧 and 担心, identifies stable phrases with these words, and provides illustrative examples. It should be remembered that words, being synonyms, will have differences in use. Therefore, this study can help future sinologists when translating both from Russian into Chinese and from Chinese into Russian.

Keywords:Chinese language, the word “worry”, features of the use of synonyms, 担忧, 担心, synonyms.

 

Read the full article …



Citation link:
Bogdanova N. A., Solntseva E. G. SOME FEATURES OF USING THE VERBS 担忧 AND 担心 // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№11. -С. 113-115 DOI 10.37882/2223-2982.2023.11.09
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities