|
Modern mass media are the main tool not only for dissemination, but also for the creation of neologisms. Digitalization of almost all content allows you to distribute new words and expressions to readers around the world within a few minutes, and open access to the archive of publications in electronic format allows you to return to recently published material, which helps enrich the active vocabulary and consolidate new language units in the minds of readers. The results of the study indicate that the majority of French neologisms in newspapers are Anglicisms, which is due to the spread of the English language as a means of global communication. The topic of new words and expressions over the past three years has been mainly related to four areas of human activity: the pandemic and the spread of coronavirus infection; the introduction of digital currency and related transactions into universal use; active use of the Internet, gadgets and mobile applications, as well as a change in the format of communication between people. The French central newspapers served as the material for the work: Le Figaro, Le Devoir, Le Monde, Le Métro, Libération, Les Échos, Le Parisien, Nice-Matin, La Voix du Nord, Le Huffington Post, Le Point, published in 2022-2024.
Keywords:neologisms, press, France, mass media, newspaper, active dictionary, new words, mass media
|